Je vous ai déjà fait le coup de la sélection de bouquins érotiques bizarres à l’occasion d’Halloween, mais Noël approchant, je n’ai pas pu résister à l’envie de réitérer ce méfait.

Voici donc une sélection de livres érotiques consacrés au père Noël. (Si vous voulez regarder l’un d’entre eux de plus près, tous sont issus de la section Erotica d’Amazon. Perso, je ne les ai pas lus.)

Sexe et jouets

Si je vous dis “Père Noël”, vous me répondez probablement “jouets”.

Le thème du jouet est récurrent dans la fiction érotique de Noël : soit l’atelier du père Noël est une fabrique de sextoys, soit c’est directement le héros ou l’héroïne qui devient le jouet sexuel du barbu à manteau rouge.

santa-naughty-workshopsanta-toysanta-boy-toy

“Santa’s naughty workshop” (L’Atelier Coquin du Père Noël), par Caitlyn Veronique, “Santa’s Boy Toy” (Le jeune amant du père Noël) par Bellatrix Turner et “Santa’s Toy” (Le jouet du père Noël) par Nichelle Gregory.

Blagues et jeux de mots pourris

Ho ! Ho ! Ho ! Noël, un moment idéal pour les blagues vaseuses (comme tous les autres moments de l’année). Qu’est-ce qui peut bien évoquer à la fois à Noël et le sexe ? Voyons… Les sucres d’orge ? Les cheminées ?

coming-up-her-chimney sucking-santa-candy-canesanta-claus-cumming

“Coming up her Chimney” (En remontant sa cheminée), par Elisabeth Ash, “Sucking Santa’s Candy Cane” (Sucer le sucre d’orge du père Noël) par Angelina Rain, et “Santa Claus is cumming to town” par Elaine Shuel (en anglais, “venir” se dit “come”, tandis que “cum” se traduit par “éjaculer”. “Le père Noël [vient/éjacule] en ville”, le jeu de mots n’a pas vraiment d’équivalent français)..

La mère Noël et les elfes

Pendant que son mari batifole en distribuant les cadeaux, la mère Noël s’amuse de son côté, au pôle Nord, en faisant des cochonneries avec un elfe. Ou avec plusieurs, qui ont tous exactement la même tête, la même posture et le même sourire crétin. Ou peut-être juste qu’il y a beaucoup de drogue au pôle Nord.

mrs-claus-naughty-elfmrs-claus-gets-elfedmrs-claus-gets-elfed2

“Mrs. Claus and the Naughty Elf” (La Mère Noël et l’elfe pervers), par Andrea Dale et “Mrs. Claus Gets Elfed” (La Mère Noël se fait… euh… “elfer” ?), tomes 1 et 2, par Sapphire Del Rey.

Le Père Noël est un bear

Un ventre bedonnant, un longue barbe, un sourire jovial : le Père Noël est un bear, c’était plutôt évident. Et votre cadeau de Noël, c’est sa bite.

santa-is-a-bear

“Santa is a bear” (Le père Noël est un bear), par Sara Pierce.

Le BDSM

Le Père Noël et sa compagne se prennent parfois pour le Père Fouettard, et distribuent des fessées aux adultes consentants (Mais qui a bien pu s’imaginer qu’une photo de main recouverte de cinq mini-bonnets rouges incrustés à la truelle dans l’image serait sexy ?). D’autre fois, ce sacripant fantasme sur son associé au long fouet, et ce sont ses fesses qui prennent.

santa-spanks punished-by-mrs-claus santa-gets-spanked

“Better watch out ! (‘Cause Santa spanks)” (Prends garde ! Le père Noël distribue des fessées), par Emma E Gardner, “Punished by Mrs Claus” (Puni par la Mère Noël), par Roxanne Sweet, et “Santa gets spanked”, par Emma K Gardner.

Fétichismes

En matière de fétichismes, le Père Noël expérimente toutes sortes de trucs : entres autres, le pony play, les fantasmes ABDL (Adult Baby/ Diaper Lovers) et même les tentacules.

ponygirl-christmasdiapered-by-santatenta-claus

“Ponygirl Christmas” (Le Noël de la pony girl), par Jenevieve De Beers, “Diapered by Santa” (Mise en couche-culotte par le Père Noël), par Candy Sax et “Tenta – Claus!” (Euh… “Tentac – Noël ?”), par Anni Ray.

La famille

Le père Noël est quand même sacrément vieux : un siècle et demi au strict minimum, mais peut être beaucoup plus. Certains auteurs se rabattent donc sur son fils, plus en âge de faire des folies de son corps.

D’autres, au contraire, font de sa maturité un atout sexy, en flirtant avec la gérontophilie : même si, pour un centenaire, il est plutôt bien conservé, Santa s’entendra probablement très bien avec votre grand-mère.

son-of-santasanta-comes-early-for-granny

“Son of Santa” (Le Fils du Père Noël), par F. Gorden Scott et “Santa Comes Early for Granny” (“Le père Noël est en avance pour grand-mère”, mais l’on pourrait également traduire par “Le père Noël jouit précocement pour grand-mère”), par Sibyl Grey.

 

Poster un Commentaire

avatar
  Subscribe  
Me notifier des